3835 livres — Littérature
Soif
Littérature
Soif
Amélie Nothomb
Mention spéciale du magazine Lire - sélection Les 100 livres de l'année 2019 « Pour éprouver la soif il faut être vivant. » Depuis 1992 et Hygiène de l'assassin, tous les livres d'Amélie Nothomb ont été publiés aux éditions Albin Michel. Elle a reçu, entre autres, le prix Chardonne, le Grand prix du
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Stupeur et tremblements
Littérature
Stupeur et tremblements
Amélie Nothomb
Monsieur Haneda était le supérieur de monsieur Omochi, qui était le supérieur de monsieur Saito, qui était le supérieur de mademoiselle Mori, qui était ma supérieure. Et moi, je n'étais la supérieure de personne. On pourrait dire les choses autrement. J'étais aux ordres de mademoiselle Mori, qui éta
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Ni d'Eve ni d'Adam
Littérature
Ni d'Eve ni d'Adam
Amélie Nothomb
« Stupeur et tremblements pourrait donner l'impression qu'au Japon, à l'âge adulte, j'ai seulement été la plus désastreuse des employés. Ni d'Ève ni d'Adam révélera qu'à la même époque et dans le même lieu, j'ai aussi été la fiancée d'un Tokyoïte très singulier. » Amélie Nothomb. « Il est comment, l
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Barbe bleue
Littérature
Barbe bleue
Amélie Nothomb
« La colocataire est la femme idéale. » Amélie Nothomb est née à Kobé en 1967. Dès son premier roman Hygiène de l’assassin paru en 1992, elle s’est imposée comme un écrivain singulier. En 1999, elle obtient avec Stupeur et tremblements le Grand Prix de l’Académie française. Barbe bleue est son 21e r
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Amélie Nothomb, l'éternel
Littérature
Amélie Nothomb, l'éternelle affamée
Laureline Amanieux
« La faim, c'est vouloir. C'est un désir plus large que le désir. Ce n'est pas la volonté, qui est force. Ce n'est pas non plus une faiblesse, car la faim ne connaît pas la passivité. L'affamé est quelqu'un qui cherche. La faim, c'est moi », lit-on dans Biographie de la faim. Ses hauts lieux d'enfan
Littérature
Laureline Amanieux ⓦ
Le Japon d'Amélie Nothomb
Littérature
Le Japon d'Amélie Nothomb
Jean-Michel Lou
Cet ouvrage est un voyage dans un paysage intérieur qui unit l'intense beauté à l'"inquiétante étrangeté", l'autre au plus intime, et permet au lecteur, à travers le reflet des oeuvres "japonaises" de l'écrivain, des plongées dans une culture "exotique', pour, au bout du chemin, le reconduire à lui-
Littérature
Jean-Michel Lou ⓦ
Journal d'Hirondelle
Littérature
Journal d'Hirondelle
Amélie Nothomb
« C'est une histoire d'amour dont les épisodes ont été mélangés par un fou. »
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Antéchrista
Littérature
Antéchrista
Amélie Nothomb
« J'avais seize ans. Je ne possédais rien, ni biens matériels, ni confort spirituel. Je n'avais pas d'ami, pas d'amour, je n'avais rien vécu. Je n'avais pas d'idée, je n'étais pas sûre d'avoir une âme. Mon corps, c'était tout ce que j'avais. »
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Les aérostats d'Amélie No
Littérature
Les aérostats d'Amélie Nothomb (Analyse de l'œuvre)
Florence Casteels
Décryptez Les aérostats d'Amélie Nothomb avec l’analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir de Les aérostats? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette œuvre dans une analyse complète et détaillée. Vous trouverez notamment dans cette fiche : • Un résumé complet • Une présentation des
Littérature
Florence Casteels ⓦ
Stupeur et Tremblements d
Littérature
Stupeur et Tremblements d'Amélie Nothomb (Analyse approfondie)
Profil-litteraire.fr Nicolas Stetenfeld
Cet ouvrage fournit une analyse approfondie de Stupeur et Tremblements d'Amélie Nothomb avec toutes les clés pour analyse l'œuvre. Retrouvez dans cette analyse approfondie de Stupeur et Tremblements d'Amélie Nothomb tout ce que vous devez savoir sur ce bestseller ! Amélie, originaire de Belgique, a
Littérature
Profil-litteraire.fr Nicolas Stetenfeld ⓦ
Soif d'Amélie Nothomb (An
Littérature
Soif d'Amélie Nothomb (Analyse de l'œuvre)
Kelly Carrein
Décryptez Soif d'Amélie Nothomb avec l’analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir de Soif? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette œuvre dans une analyse complète et détaillée. Vous trouverez notamment dans cette fiche : • Un résumé complet • Une présentation des personnages princ
Littérature
Kelly Carrein ⓦ
Le Sabotage amoureux
Littérature
Le Sabotage amoureux
Amélie Nothomb
« Aucun journal, aucune agence de presse, aucune historiographie n'a jamais mentionné la guerre mondiale du ghetto de San Li Tun, qui dura de 1972 à 1975. C'est à la faveur de cette barbarie que j'ai compris une vérité immense : grâce à l'ennemi, ce sinistre accident qu'est la vie devient une épopée
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Premier sang d'Amélie Not
Littérature
Premier sang d'Amélie Nothomb (Analyse de l'œuvre)
Elise Vander Goten
Décryptez Premier sang d'Amélie Nothomb avec l’analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir de Premier sang? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette œuvre dans une analyse complète et détaillée. Vous trouverez notamment dans cette fiche : • Un résumé complet • Une présentation des p
Littérature
Elise Vander Goten ⓦ
L'Impossible retour
Littérature
L'Impossible retour
Amélie Nothomb
« Tout retour est impossible, l’amour le plus absolu n’en donne pas la clé. » Amélie Nothomb
Littérature
Amélie Nothomb ⓦ
Hygiène de l'assassin d'A
Littérature
Hygiène de l'assassin d'Amélie Nothomb (Analyse de l'oeuvre)
Kelly Carrein lePetitLitteraire Myriam Hassoun
Décryptez Hygiène de l'assassin d'Amélie Nothomb avec l'analyse du PetitLitteraire.fr ! Que faut-il retenir d'Hygiène de l'assassin, le best-seller de la littérature belge contemporaine ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir sur cette œuvre dans une analyse complète et détaillée. Vous trouverez n
Littérature
Kelly Carrein lePetitLitteraire Myriam Hassoun ⓦ
Ecrire en langues
Littérature
Ecrire en langues
François Rastier Olga Anokhina
La notion de littérature nationale doit beaucoup aux nationalismes du XIXe siècle et sa validité reste d’autant plus douteuse que les langues de culture sont transnationales. Elles attirent des écrivains de toute nationalité, qui à bon droit rivalisent avec ceux qui écrivent dans leur langue materne
Littérature
François Rastier Olga Anokhina ⓦ
Le Pont flottant des rêve
Littérature
Le Pont flottant des rêves
Corinne Atlan
D’où vient ma passion pour cette langue qui fonctionne pour ainsi dire à l’envers de la nôtre, et pour la civilisation dont elle est le vecteur ? Pourquoi me consacrer à une tâche impossible, paradoxale, consistant à effacer les sons, l’écriture, et jusqu’à l’arrière-plan culturel d’un texte, pour l
Littérature
Corinne Atlan ⓦ
Auteurs et livres de lang
Littérature
Auteurs et livres de langue française depuis 1990
Association pour la diffusion de la pensée française
Littérature et sciences humaines en Suisse romande depuis 1990 / Robert Kopp (p. 499-505) suivie d'une bibliographie analytique d'oeuvres littéraires encore disponibles d'auteurs romands et parmi eux de nombreux vaudois (p. 507-530); suivi par des essais en sciences-humaines (p. 531-547).
Littérature
Association pour la diffusion de la pensée française ⓦ
La Littérature japonaise
Littérature
La Littérature japonaise
Jean-Jacques Tschudin Daniel Struve
Depuis les premières chroniques et l’anthologie poétique du Recueil des dix mille feuilles, au VIIIe siècle, le Japon a élaboré une tradition littéraire profondément originale, aux genres et aux formes extrêmement variés, qui a donné à la littérature mondiale quelques-uns de ses plus grands chefs-d’
Littérature
Jean-Jacques Tschudin Daniel Struve ⓦ
Dictionnaire des oriental
Littérature
Dictionnaire des orientalistes de langue française
François Pouillon
"Du Maroc à la Chine, l'Orient n'a pas cessé de fasciner un Occident partagé à son égard entre la convoitise et la peur, l'enchantement et la répulsion, le désir de connaître et la volonté de conquête. De la Renaissance à nos jours, des hommes le plus souvent, des femmes quelquefois, ont parcouru le
Littérature
François Pouillon ⓦ
Traduction(s)
Littérature
Traduction(s)
Noëlle Batt
Les sciences humaines utilisent la notion de traduction d’une manière de plus en plus insistante. Au-delà de son acception usuelle de passage d’une langue naturelle à une autre, le mot évoque l’encodage binaire des données informatisées comme les transferts d’un art, d’un support, d’un domaine cultu
Littérature
Noëlle Batt ⓦ
Pratique sociale de la tr
Littérature
Pratique sociale de la traduction
Jean-Marc Gouanvic
Ouvrage qui traite de la traduction du roman réaliste américain dans l'espace culturel français de 1920 à 1960 du point de vue de la sociologie de la traduction. La problématique est une relecture de la sociologie de P. Bourdieu adaptée à la traductologie. Analyse un corpus d'auteurs tels que J. Dos
Littérature
Jean-Marc Gouanvic ⓦ
Deux agents littéraires d
Littérature
Deux agents littéraires dans le siècle américain
Laurence Cossu-Beaumont
Qui fit connaître les grands auteurs américains aux lecteurs français dans la période de l’entre-deux guerres ? Qui œuvra à diffuser la littérature française aux États-Unis ? Parmi les artisans de ces circulations transatlantiques, deux figures méconnues : William et Jenny Bradley, ...
Littérature
Laurence Cossu-Beaumont ⓦ
Sociologie de la traducti
Littérature
Sociologie de la traduction
Jean-Marc Gouanvic
Cet essai a pour ambition d’édifier une sociologie de la traduction à partir des idées de Pierre Bourdieu sur la sociologie de la culture. Est analysée la science-fiction telle qu’elle s’est implantée en France dans les années 1950 par l’action des agents Boris Vian, Raymond Queneau et Michel Piloti
Littérature
Jean-Marc Gouanvic ⓦ